• Мы:

Журнал «Ресторановед», Номер №5 2011

02 Июня 2011

Имидж. Обувь. Чистота

На сегодняшний день применение аппаратов для чистки обуви в сфере гостиничного и ресторанного бизнеса не является изысканным новшеством, скорее это норма. Такой дополнительный сервис отражается на престиже отеля, формирует внутреннюю атмосферу заведения, и, в конечном счете, влияет на выбор постояльцев.

01 Июня 2011

Профессиональная керамическая посуда: историческое наследие

И вот уже на улице с каждым днем все теплее и теплее, солнце светит почти по-летнему. На улицах города с каждым днем замечаешь все больше и больше маленьких летних ресторанчиков, а это означает, что для рестораторов начался новый сезон. Прибавилось работы, суеты и забот, чего не скажешь о времени, но порой так хочется, сидя в своем офисе, среди горы бумаг и шквала телефонных звонков, оказаться там, где тепло, уютно и спокойно, — на каком-нибудь острове, где на прибрежной линии выстроились маленькие кафешки в стиле бунгало, а ветер с моря оставляет на губах соль, — например, на Мальте.

01 Июня 2011

Еда есть то, на чем ее готовишь

Еда в странах Средиземноморья — это культура, которая имеет свою вековую историю, традиции и национальные особенности. Блюда приготавливаются из морепродуктов, рыбы или мяса, на гарнир подаются овощи, рис или изделия из муки. Вкус обогащается за счет использования оливок, чеснока, зелени и специй. Часто используется сыр, молочные продукты, яйца и фрукты.

01 Июня 2011

Cредиземноморская кухня как стиль жизни

Традиции средиземноморских стран значительно отличаются друг от друга. Например, на побережье преобладают самые разные рыбные блюда, а в глубинных районах это вареное мясо с рисом и приправами. Поэтому говорить о «средиземноморской кухне» можно только как о сборном понятии. Хотя и существуют общие для всех кухонь традиции. Они основываются на триединстве пшеницы, оливок и виноградной лозы с добавлением овощей, риса, чеснока, зелени, а также рыбы, мяса, сыра...

01 Июня 2011

Сергей Перовский: «Наша задача — вывести заведение на новый уровень!»

Сергей работает в ресторане Bier Konig совсем недавно – всего два месяца. В интервью он говорит о том, как именно, реализуя план по решению поставленной задачи, он делает кухню более разнообразной.

01 Июня 2011

Альфонсо Д,Алессандро: «Когда я ехал в Россию, ожидал худшего»

Итальянец Альфонсо приехал в Санкт-Петербург лишь этой весной – он работает в петербургском ресторане Italy, готовя совместно с Михаилом Соколовым популярные блюда различных регионов Италии. Молодой повар рассказывает, как он сработался с русскими поварами, как – больной вопрос для иностранцев! – работает с российскими продуктами, а также какие он внес предложения в плане организации работы персонала.

01 Июня 2011

Мариам Джапошвилли: «Нам удалось поймать нужный вкус блюд!»

Шеф-повар ресторана грузинской кухни «Тбилисо» Мариам Джапошвилли рассказывает в интервью, как, переехав из Грузии в Петербург для того, чтобы возглавить кухню национального заведения, она решала вопрос с продуктами, и насколько обучаемы наши повара.

01 Июня 2011

Елена Цыпченко: «Нашим поварам пора выходить на мировой уровень»

Елена стала первым российским шеф-поваром, победившим в международном конкурсе на стипендию имени знаменитого испанского шеф-повара Феррана Адриа. Она получила возможность поехать на несколько месяцев в Каталонию, чтобы поучиться каталонской кухне. Елена рассказывает о том, что представляет собой этот конкурс, что объединяет российскую и каталонскую поварские школы и в чем их различие, а также говорит, как проходило обучение и какой проект она представила по его итогам.

31 Мая 2011

Как обезопасить себя от угрозы снижения рентабельности

Последний кризис показал, что любое заведение может оказаться как минимум под угрозой снижения рентабельности вплоть до закрытия. Как обезопасить себя от данной ситуации?

31 Мая 2011

Дмитрий Левицкий: «В России есть отличные бары, но до нас не было ни одного барного сетевого проекта. Зачем нам теряться?»

Один из владельцев московского ресторана «Куклы Пистолеты» и сети баров «Дорогая, я перезвоню…,» расскажет нам, чем «покупается» лояльность гостя и как ресторатор может увеличить оборот своего заведения за счет постоянных гостей, которых в бесконечной погоне за новыми часто и во внимание не принимают. Он объясняет, почему любым скидкам в своих заведениях предпочитает подарки гостям, и как переводит менеджеров на повышенный уровень ответственности. Дмитрий также вспоминает о забываемом официантами магическом «приеме Селиванова», увеличивающем продажи.

31 Мая 2011

Тарелки проверили на прочность

IX Международный кулинарный салон «Мир Ресторана & Отеля-2011», прошедший в московском Гостином дворе, дал компании Ina International возможность представить как самые последние новинки производителей ресторанной посуды, аксессуаров и прочего, так и продемонстрировать новые бренды впервые для этой площадки.

31 Мая 2011

Свежесть продуктов — задача номер один

Далеко не все средиземноморские рестораны следуют чистой концепции: часто эта кухня объединяется с итальянской, французской или кухней иной страны Средиземного моря. И тут уже надо сказать, что непонятно — вписывается ли французская (итальянская и прочие) кухня в средиземноморскую или наоборот, но сосуществуют они безо всяких проблем, взаимно дополняя друг друга.

Авторские рецепты

Набор традиционных колбасок от Сергея Перовского, бренд-шефа ресторана Bier Konig

Немецкая кухня насчитывает около полутора тысяч рецептов различного вида колбасок. Их подают копчеными, жареными в масле, на гриле, вареными, с соусами и без оных, с добавлением сыра, всевозможных специй и приправ — чеснока, майорана, кориандра, паприки и прочего. Очень часто подачу колбасок сопровождает горчица. Сергей также готовит для своих гостей множество видов колбасок, четыре из которых он решил представить в нашем журнале.

Открытый равиолло с рагу из говядины и курицы от Альфонсо Д,Алессандро, шеф-повара ресторана Italy

Равиолло — традиционное итальянское блюдо, которое у нас чаще всего ассоциируют с пельменями. Да, для него тоже готовится тесто (но совсем другое, не пельменное!), а уж варианты начинок вряд ли можно сосчитать — настолько они разнообразны! Для нашего журнала Альфонсо приготовил Открытый равиолло из двухцветного теста — одним традиционным, с добавлением яиц, другим со шпинатом — с собственным вариантом начинки.

Хинкали: горское блюдо от Мариам Джапошвилли, шеф-повара ресторана «Тбилисо»

Это блюдо родилось в горах Кавказа, а потом его освоили долинные народности. Изначально мясо для него использовалось исключительно рубленое, но постепенно его заменили обычным фаршем. Однако для того, чтобы научиться готовить хорошие хинкали, повар, даже будучи в Тбилиси, обязательно должен работать с человеком, который родился в горах: тогда он поймет, каким должно быть тесто. Мариам Джапошвилли повезло: она училась у повара, который родился на Казбеке и умел готовить настоящие хинкали. —Тесто готовится в течение 4-5 часов, — рассказывает Мариам. — Мы его замешиваем с утра, чтобы вечером подавать свежие хинкали. Кроме того, есть свои особенности и в сборке этого блюда: настоящий хинкали должен иметь не меньше 17 складочек. «19, как часто делаю я, — это тоже приемлемо, — говорит Мариам. — А люди в горах могут делать 23, 25 складочек — это уже высшее мастерство!»

Высшее, Санкт-Петербургский Университет Технологий Управления и Экономики, Менеджмент и Управление на предприятии. University of Dubai, Dubai Business School, Hotel management & Economics

темы публикаций
Практика ресторанного бизнеса
Рецепты, мастер-классы
Публикации компаний
Вверх