Top.Mail.Ru

Иван Кравец, шеф-повар ресторана «Длинный хвост»: «Паназиатская кухня требует высокого профессионализма и от шеф-повара, и от персонала ресторана»

06 Апреля 2015

Паназиатская кухня очень хорошо попала в тенденцию здоровой еды, которая всё шире распространяется на городских жителей. А в Петербурге этот тренд, наверное, охватил огромную часть взрослого населения. Шеф-повар петербургского ресторана паназиатской кухни «Длинный хвост» Иван Кравец, проработавший до этого более десяти лет в московских заведениях, рассказывает, что среди петербуржцев вегетарианцев гораздо больше, чем среди москвичей. «Там особой необходимости постоянно держать вегетарианские блюда я не видел, а здесь их спрашивает каждый третий, если не чаще», — говорит он. Как бы там ни было, кухня вегетарианская, паровая, хрустящая, с мгновенной тепловой обработкой на воке — это как раз паназиатская. В тренде! Так же, как и ресторан «Длинный хвост».

Ресторан «Длинный хвост» открыт в июне 2012 года. На двух этажах в нём располагаются четыре зала на 200 посадочных мест. Символом ресторана является священный заяц Мадзунга, чья огромная — уши достигают второго этажа! — статуя установлена в центре заведения. Шеф-повар Иван Кравец предлагает гостям кухню стран Юго-Восточной Азии, Таиланда, Сингапура, Индии, Малайзии, Индонезии, Китая, Вьетнама, Японии — словом, паназиатскую, — хотя в меню есть и европейское, и среднеазиатское направление. Одна из особенностей ресторана — подача блюд на камнях. Средний чек составляет 1000 рублей.

Палочками орудует сейчас не только молодёжь


— Иван, паназиатская кухня неплохо прижилась в России, у нас её полюбили, как считаете?

— Да, прижилась, потому что если раньше немногие могли себе позволить ездить в отпуск за рубеж, то сейчас люди начали ездить не только в европейские, но и в более далёкие экзотические страны, знакомиться с их культурой и кулинарными традициями. Вспомните: ещё десять лет назад эта кухня казалась людям чем-то чересчур острым, чересчур специфичным, со множеством не очень понятных специй, а уж как эти палочки в руки брать, вообще никто не понимал. А сейчас палочками орудует далеко не только молодёжь: люди, живущие в северном Петербурге, хотят вспомнить летнее тепло и приходят в паназиатские рестораны, чтобы насладиться определёнными видами блюд.

— А как вы считаете, Япония входит в Паназию?

— Да, считаю, что входит, хотя и стоит несколько особняком. Сингапур, Таиланд, Китай более однозначно воспринимаются Паназией. В нашем меню представлены японские блюда, но их немного — всего несколько роллов: мы не заостряем внимание на японской кухне, так как не хотим, чтобы гости наш ресторан воспринимали как суши-бар. У нас ресторан паназиатской кухни демократичного среднего уровня, в котором часть блюд — японской кухни.

Мы не могли просто повысить цены в меню, чтобы за всё платил гость


— Иван, расскажите, пожалуйста, как себя чувствует сегодня ресторан паназиатской кухни демократичного среднего уровня? Всё же на улице — кризис…

— Да, наверное, кризис, но я не скажу, что мы его очень сильно ощущаем. Да, стараемся обновлять более часто меню — но мы и раньше это делали; искать новых поставщиков — но и это мы делали раньше…

— Блюда в меню у вас подорожали?

— Чисто символически. Когда в прошлом году началось изменение правил ввоза продуктов, все шеф-повара тут же начали как-то переделывать меню, адаптируясь под данную ситуацию. Мы тоже в январе поменяли часть блюд в меню.

— А зачем это нужно было делать, ведь азиатские продукты не вошли в список санкционных?

— Да, паназия меньше всего пострадала от санкций — по сути, они коснулись только Японии. Но адаптироваться всё равно приходится — в отношении той же рыбы или мяса. Да и фрукты-овощи сильно подорожали. Себестоимость фактически всех блюд возросла. Но мы не могли и не хотели просто взять и повысить цены в своём меню, чтобы за всё происходящее в стране платил гость. Поэтому мы пересмотрели меню, пересмотрели очень много компаний-поставщиков, чтобы не потерять в качестве наших блюд и при этом найти продукты, адекватные по цене, — а это, поверьте, очень серьёзная работа.

Движемся в сторону более здоровой еды


— Расскажите, пожалуйста, более подробно, Иван, что именно вы меняли в отношении меню?

— Мы переходим на российскую продукцию. Например, курица: если раньше мы её заказывали в других странах, то теперь она отечественная, местного производства.

— А говядина?

— И говядина. Недавно нам привозили на проработку говядину из хозяйства в Брянской области, где выращивают бычков породы ангус, — продукт очень и очень неплохой. Так что у нас будет своя, отечественная говядина, да ещё и охлаждённая, а не замороженная. И, знаете, если бы мне несколько лет назад сказали: «Мы вам привезли российский рибай зернового откорма», — я бы только посмеялся. А вот сейчас делали с ребятами дегустацию, у меня, как это говорится, слеза скупая мужская потекла (улыбается — ред.): та самая говядина, которую мы ели три года назад, — австралийская, отменная, зернового откорма… Ничем не хуже! Я реально почувствовал вкус настоящего мраморного мяса.

— А по цене?

— По цене чуть ниже. Кроме того, мы начали двигаться ближе к аутентике — я люблю аутентичную кухню, и мы ввели ту же фуджу — китайскую соевую спаржу, — ввели больше соусов, больше зелени, травяных салатов, овощных блюд. У нас появилось постное меню — имбирные овощи… Движемся таким образом в сторону более здоровой еды, стремясь, чтобы у нас всё было натуральное — но по демократичной цене.

— Но ведь это сейчас фактически невозможно — всё подорожало, а уж зелень, салаты особенно…

— Что-то подорожало, а что-то и не очень — опять-таки, мы находимся в постоянном поиске, ведём постоянную работу. Вот, к примеру, мы с Сахалина заказываем живые мидии. Они у нас хранятся при определённых условиях, ребята за ними следят, и в блюдах с мидиями человек получает не замороженный продукт, а натуральный свежий. С Сахалина же мы получаем и морской гребешок — правда, замороженный, но натуральный, не отбеленный. Поэтому — я за нашего отечественного производителя!

Экономия должна быть адекватной


— Но себестоимость блюд всё же возросла?

— Конечно, это произошло во всех заведениях.
— Тем не менее, Иван, цены в меню при этом вы стараетесь держать демократичные. Только за счёт постоянного отбора поставщиков и продуктов?

— А это главное. Я работаю в режиме 6/1, а иногда и 7/0: постоянно смотрю, где и что. Езжу на рынок, прицениваюсь к продуктам, и ребята у меня тоже ездят по магазинам, смотрят, что у кого есть и по какой цене. При всём при этом я не сторонник того, чтобы мучительно выбирать, купить хорошие помидоры по сто рублей или мятые, битые по 50: мне проще ещё походить и найти где-то за 75. Экономия должна быть адекватной! Сейчас мы, например, сами делаем почти все десерты — кроме мороженого, шоколадного торта и торта «Пекан». За счёт этого у нас, наверное, и стоимость блюд особенно не повысилась.

— А гостей поубавилось?

— В будни, наверное, поубавилось — до шести вечера их действительно стало поменьше. А в выходные, праздники — полная посадка.

— А средний чек упал?

— Нет, средний чек остался прежним.

Обучаю поваров готовить блюда, по секундам расписывая каждый этап приготовления


— Иван, для паназиатской кухни нужны какие-то специальные продукты?

— Конечно! Паназия — это блюда с большим количеством специй. Некоторые блюда готовятся в несколько этапов, в них идёт до двадцати ингредиентов. У нас в меню есть рёбрышки, которые сутки готовятся! В них входит очень много соусов, много специй, они претерпевают много манипуляций. Паназия — кухня экзотическая и в приготовлении требует высокого профессионализма. Одно дело — просто сварить куриный бульон, а другое — сварить бульон, добавить в него с десяток специй, при этом в определённом порядке, каждую — при определённой температуре, за определённую единицу времени, потом остудить, опять-таки, до нужной температуры, что-то добавить ещё, процедить и так далее.

— Хорошо, Иван, вы как шеф-повар это сделать сможете. А ваши повара?

— Я провожу для них мастер-классы. К примеру, когда мы готовили постное меню, для каждой смены поваров и для су-шефов я провёл по две дегустации: сначала готовил я, все смотрели, потом готовили вместе со мной. После этого уже я принимал дегустацию от су-шефов, а затем мы вместе с су-шефами принимали дегустацию у поваров — они готовили всё постное меню. То есть все прошли четыре этапа. Точно так же за все четыре этапа эти блюда попробовали все смены официантов.

— Официанты знают их состав?

— Для каждого из них были сделаны памятки по составу, чтобы они его выучили и могли объяснить гостю. Таким образом вводится каждое обновление. Если какое-то сложное блюдо — допустим, тот же том ям, который достаточно сложен в приготовлении, — я собираю все смены поваров и разбираю это блюдо поэтапно, вплоть до нарезки: обучаю людей готовить его по времени, буквально по секундам расписывая каждый этап. После этого они готовят его сами и сдают мне. И, конечно, на станциях приготовления у меня висит полная информация по каждому блюду.

«Ещё десять лет назад азиатская кухня казалась людям чем-то чересчур острым, чересчур специфичным, со множеством не очень понятных специй. А сейчас палочками орудует далеко не только молодёжь!»

«Паназия меньше всего пострадала от санкций — по сути, они коснулись только Японии. Но себестоимость фактически всех блюд возросла».

«Если бы мне несколько лет назад сказали: «Мы вам привезли российский рибай зернового откорма», — я бы только посмеялся. А сейчас нам привезли отечественное мясо, и оно ничем не хуже австралийской говядины».
Хрустящие свиные ушки — 260 руб.
Тунец с манго-овощным гарниром — 490 руб.
Говядина в соусе терияки — 390 руб.
Спринг-ролл с курицей, 150 г — 260 руб.
Спринг-ролл с креветкой — 320 руб.
Рисовые рулетики с сыром Филадельфия и креветками (отварные креветки, сыр Филадельфия, огурцы и запечённый болгарский перец, нарезанные соломкой, завёрнутые в рисовый блинчик. К блюду подаётся соус «Сладкий чили») — 370 руб.
Суи-маи с морепродуктами — 290 руб. / XXL 460 руб.
Дим сам со свининой — 260 руб. / XXL 420 руб.
Свинина в кисло-сладком соусе, 270 г — 420 руб.
Малазийский том ям с морепродуктами (аутентичный кисло-острый суп с мидиями, гребешком, креветками и кальмарами, помидорами, вешенками, с душистым лимонником и корнем галангла. Подаётся с паровым рисом) — 540 руб.
Вьетнамский суп фо бо — 360 руб.
Традиционный суп ким чи — 340 руб.
Суп кокосовый с морепродуктами — 380 руб. / XXL 690 руб.
Говядина рибай — 870 руб.
Живые мидии в винном соусе — 560 руб. / XXL 670 руб.
Курица по-кантонски — 320 руб.
Карамелизированные свиные рёбрышки (на карпаччо из огурца) — 490 руб. / XXL 730 руб.
Другие статьи
Смотреть все

Оптимизация затрат на кухне — одно из главных условий успеха ресторана. Предлагаем вашему внимаю статью из архива жур...

В прошлой публикации мы рассказывали как минимизировать расходы при закупке оборудования для ресторана. В этой статье...

Оборудование является основной статьёй расходов на кухню. Эксперты ресторанного бизнеса обсуждают, как купить его деш...

Директор по франчайзингу бренда «Клёво» Novikov Group
Директор по франчайзингу бренда «5642 Высота» by Novikov Group
ведущий менеджер клиентского сервиса ВкусВилл Бизнес
Профильный специалист/руководитель
Эксперт/консультант
шеф-повар, основательница ресторанов «Бейт Марьям» и «Суфрет Марьям» в Дубае
шеф-повар ресторана Gerbou, Дубай
Ресторатор и серийный предприниматель, владелец сети баров GASK Bro Group и ресторанов Gasparov Life
Экс-гендиректор сети стритфуд-кафе «Шаурму Х@чу»
Вверх