Top.Mail.Ru

Иван Кравец, шеф-повар ресторана «Длинный хвост»: «Паназиатская кухня требует высокого профессионализма и от шеф-повара, и от персонала ресторана»

06 Апреля 2015

Паназиатская кухня очень хорошо попала в тенденцию здоровой еды, которая всё шире распространяется на городских жителей. А в Петербурге этот тренд, наверное, охватил огромную часть взрослого населения. Шеф-повар петербургского ресторана паназиатской кухни «Длинный хвост» Иван Кравец, проработавший до этого более десяти лет в московских заведениях, рассказывает, что среди петербуржцев вегетарианцев гораздо больше, чем среди москвичей. «Там особой необходимости постоянно держать вегетарианские блюда я не видел, а здесь их спрашивает каждый третий, если не чаще», — говорит он. Как бы там ни было, кухня вегетарианская, паровая, хрустящая, с мгновенной тепловой обработкой на воке — это как раз паназиатская. В тренде! Так же, как и ресторан «Длинный хвост».

Ресторан «Длинный хвост» открыт в июне 2012 года. На двух этажах в нём располагаются четыре зала на 200 посадочных мест. Символом ресторана является священный заяц Мадзунга, чья огромная — уши достигают второго этажа! — статуя установлена в центре заведения. Шеф-повар Иван Кравец предлагает гостям кухню стран Юго-Восточной Азии, Таиланда, Сингапура, Индии, Малайзии, Индонезии, Китая, Вьетнама, Японии — словом, паназиатскую, — хотя в меню есть и европейское, и среднеазиатское направление. Одна из особенностей ресторана — подача блюд на камнях. Средний чек составляет 1000 рублей.

Палочками орудует сейчас не только молодёжь


— Иван, паназиатская кухня неплохо прижилась в России, у нас её полюбили, как считаете?

— Да, прижилась, потому что если раньше немногие могли себе позволить ездить в отпуск за рубеж, то сейчас люди начали ездить не только в европейские, но и в более далёкие экзотические страны, знакомиться с их культурой и кулинарными традициями. Вспомните: ещё десять лет назад эта кухня казалась людям чем-то чересчур острым, чересчур специфичным, со множеством не очень понятных специй, а уж как эти палочки в руки брать, вообще никто не понимал. А сейчас палочками орудует далеко не только молодёжь: люди, живущие в северном Петербурге, хотят вспомнить летнее тепло и приходят в паназиатские рестораны, чтобы насладиться определёнными видами блюд.

— А как вы считаете, Япония входит в Паназию?

— Да, считаю, что входит, хотя и стоит несколько особняком. Сингапур, Таиланд, Китай более однозначно воспринимаются Паназией. В нашем меню представлены японские блюда, но их немного — всего несколько роллов: мы не заостряем внимание на японской кухне, так как не хотим, чтобы гости наш ресторан воспринимали как суши-бар. У нас ресторан паназиатской кухни демократичного среднего уровня, в котором часть блюд — японской кухни.

Мы не могли просто повысить цены в меню, чтобы за всё платил гость


— Иван, расскажите, пожалуйста, как себя чувствует сегодня ресторан паназиатской кухни демократичного среднего уровня? Всё же на улице — кризис…

— Да, наверное, кризис, но я не скажу, что мы его очень сильно ощущаем. Да, стараемся обновлять более часто меню — но мы и раньше это делали; искать новых поставщиков — но и это мы делали раньше…

— Блюда в меню у вас подорожали?

— Чисто символически. Когда в прошлом году началось изменение правил ввоза продуктов, все шеф-повара тут же начали как-то переделывать меню, адаптируясь под данную ситуацию. Мы тоже в январе поменяли часть блюд в меню.

— А зачем это нужно было делать, ведь азиатские продукты не вошли в список санкционных?

— Да, паназия меньше всего пострадала от санкций — по сути, они коснулись только Японии. Но адаптироваться всё равно приходится — в отношении той же рыбы или мяса. Да и фрукты-овощи сильно подорожали. Себестоимость фактически всех блюд возросла. Но мы не могли и не хотели просто взять и повысить цены в своём меню, чтобы за всё происходящее в стране платил гость. Поэтому мы пересмотрели меню, пересмотрели очень много компаний-поставщиков, чтобы не потерять в качестве наших блюд и при этом найти продукты, адекватные по цене, — а это, поверьте, очень серьёзная работа.

Движемся в сторону более здоровой еды


— Расскажите, пожалуйста, более подробно, Иван, что именно вы меняли в отношении меню?

— Мы переходим на российскую продукцию. Например, курица: если раньше мы её заказывали в других странах, то теперь она отечественная, местного производства.

— А говядина?

— И говядина. Недавно нам привозили на проработку говядину из хозяйства в Брянской области, где выращивают бычков породы ангус, — продукт очень и очень неплохой. Так что у нас будет своя, отечественная говядина, да ещё и охлаждённая, а не замороженная. И, знаете, если бы мне несколько лет назад сказали: «Мы вам привезли российский рибай зернового откорма», — я бы только посмеялся. А вот сейчас делали с ребятами дегустацию, у меня, как это говорится, слеза скупая мужская потекла (улыбается — ред.): та самая говядина, которую мы ели три года назад, — австралийская, отменная, зернового откорма… Ничем не хуже! Я реально почувствовал вкус настоящего мраморного мяса.

— А по цене?

— По цене чуть ниже. Кроме того, мы начали двигаться ближе к аутентике — я люблю аутентичную кухню, и мы ввели ту же фуджу — китайскую соевую спаржу, — ввели больше соусов, больше зелени, травяных салатов, овощных блюд. У нас появилось постное меню — имбирные овощи… Движемся таким образом в сторону более здоровой еды, стремясь, чтобы у нас всё было натуральное — но по демократичной цене.

— Но ведь это сейчас фактически невозможно — всё подорожало, а уж зелень, салаты особенно…

— Что-то подорожало, а что-то и не очень — опять-таки, мы находимся в постоянном поиске, ведём постоянную работу. Вот, к примеру, мы с Сахалина заказываем живые мидии. Они у нас хранятся при определённых условиях, ребята за ними следят, и в блюдах с мидиями человек получает не замороженный продукт, а натуральный свежий. С Сахалина же мы получаем и морской гребешок — правда, замороженный, но натуральный, не отбеленный. Поэтому — я за нашего отечественного производителя!

Экономия должна быть адекватной


— Но себестоимость блюд всё же возросла?

— Конечно, это произошло во всех заведениях.
— Тем не менее, Иван, цены в меню при этом вы стараетесь держать демократичные. Только за счёт постоянного отбора поставщиков и продуктов?

— А это главное. Я работаю в режиме 6/1, а иногда и 7/0: постоянно смотрю, где и что. Езжу на рынок, прицениваюсь к продуктам, и ребята у меня тоже ездят по магазинам, смотрят, что у кого есть и по какой цене. При всём при этом я не сторонник того, чтобы мучительно выбирать, купить хорошие помидоры по сто рублей или мятые, битые по 50: мне проще ещё походить и найти где-то за 75. Экономия должна быть адекватной! Сейчас мы, например, сами делаем почти все десерты — кроме мороженого, шоколадного торта и торта «Пекан». За счёт этого у нас, наверное, и стоимость блюд особенно не повысилась.

— А гостей поубавилось?

— В будни, наверное, поубавилось — до шести вечера их действительно стало поменьше. А в выходные, праздники — полная посадка.

— А средний чек упал?

— Нет, средний чек остался прежним.

Обучаю поваров готовить блюда, по секундам расписывая каждый этап приготовления


— Иван, для паназиатской кухни нужны какие-то специальные продукты?

— Конечно! Паназия — это блюда с большим количеством специй. Некоторые блюда готовятся в несколько этапов, в них идёт до двадцати ингредиентов. У нас в меню есть рёбрышки, которые сутки готовятся! В них входит очень много соусов, много специй, они претерпевают много манипуляций. Паназия — кухня экзотическая и в приготовлении требует высокого профессионализма. Одно дело — просто сварить куриный бульон, а другое — сварить бульон, добавить в него с десяток специй, при этом в определённом порядке, каждую — при определённой температуре, за определённую единицу времени, потом остудить, опять-таки, до нужной температуры, что-то добавить ещё, процедить и так далее.

— Хорошо, Иван, вы как шеф-повар это сделать сможете. А ваши повара?

— Я провожу для них мастер-классы. К примеру, когда мы готовили постное меню, для каждой смены поваров и для су-шефов я провёл по две дегустации: сначала готовил я, все смотрели, потом готовили вместе со мной. После этого уже я принимал дегустацию от су-шефов, а затем мы вместе с су-шефами принимали дегустацию у поваров — они готовили всё постное меню. То есть все прошли четыре этапа. Точно так же за все четыре этапа эти блюда попробовали все смены официантов.

— Официанты знают их состав?

— Для каждого из них были сделаны памятки по составу, чтобы они его выучили и могли объяснить гостю. Таким образом вводится каждое обновление. Если какое-то сложное блюдо — допустим, тот же том ям, который достаточно сложен в приготовлении, — я собираю все смены поваров и разбираю это блюдо поэтапно, вплоть до нарезки: обучаю людей готовить его по времени, буквально по секундам расписывая каждый этап. После этого они готовят его сами и сдают мне. И, конечно, на станциях приготовления у меня висит полная информация по каждому блюду.

«Ещё десять лет назад азиатская кухня казалась людям чем-то чересчур острым, чересчур специфичным, со множеством не очень понятных специй. А сейчас палочками орудует далеко не только молодёжь!»

«Паназия меньше всего пострадала от санкций — по сути, они коснулись только Японии. Но себестоимость фактически всех блюд возросла».

«Если бы мне несколько лет назад сказали: «Мы вам привезли российский рибай зернового откорма», — я бы только посмеялся. А сейчас нам привезли отечественное мясо, и оно ничем не хуже австралийской говядины».
Хрустящие свиные ушки — 260 руб.
Тунец с манго-овощным гарниром — 490 руб.
Говядина в соусе терияки — 390 руб.
Спринг-ролл с курицей, 150 г — 260 руб.
Спринг-ролл с креветкой — 320 руб.
Рисовые рулетики с сыром Филадельфия и креветками (отварные креветки, сыр Филадельфия, огурцы и запечённый болгарский перец, нарезанные соломкой, завёрнутые в рисовый блинчик. К блюду подаётся соус «Сладкий чили») — 370 руб.
Суи-маи с морепродуктами — 290 руб. / XXL 460 руб.
Дим сам со свининой — 260 руб. / XXL 420 руб.
Свинина в кисло-сладком соусе, 270 г — 420 руб.
Малазийский том ям с морепродуктами (аутентичный кисло-острый суп с мидиями, гребешком, креветками и кальмарами, помидорами, вешенками, с душистым лимонником и корнем галангла. Подаётся с паровым рисом) — 540 руб.
Вьетнамский суп фо бо — 360 руб.
Традиционный суп ким чи — 340 руб.
Суп кокосовый с морепродуктами — 380 руб. / XXL 690 руб.
Говядина рибай — 870 руб.
Живые мидии в винном соусе — 560 руб. / XXL 670 руб.
Курица по-кантонски — 320 руб.
Карамелизированные свиные рёбрышки (на карпаччо из огурца) — 490 руб. / XXL 730 руб.
Другие статьи
Смотреть все

Оптимизация затрат на кухне — одно из главных условий успеха ресторана. Предлагаем вашему внимаю статью из архива жур...

В прошлой публикации мы рассказывали как минимизировать расходы при закупке оборудования для ресторана. В этой статье...

Оборудование является основной статьёй расходов на кухню. Эксперты ресторанного бизнеса обсуждают, как купить его деш...

Шеф-повар в отеле Four Seasons Hotel Moscow
Шеф-повар ресторана Arabica
Шеф-повар
Шеф-повар в ресторане «КрабыКутабы»
Бренд-шеф сифудбара «Ракушка»
•⁠ ⁠Совладелец и генеральный управляющий апарт-отелей PAGE20 и ОКНО •⁠ ⁠Амбассадор Федерации Рестораторов и Отельеров России с 2020 года •⁠ ⁠Амбассадор клуба отельеров с 2024 года
Умер 13.11.2024 года. кулинар, ресторатор, ведущий кулинарного телешоу, редактор журнала «Афиша-Еда»,
Шеф-повар, Эксперт/консультант, Профильный специалист/руководитель
Профильный специалист/руководитель
Вверх